id_tn_l3/mal/03/02.md

15 lines
1.1 KiB
Markdown

# Siapakah yang dapat bertahan pada hari kedatanganNya? Siapakah yang akan tahan berdiri ketika Ia memperlihatkan diriNya?
Kedua pertanyaan retorik ini berarti bahwa tidak ada yang bisa menolak TUHAN saat Ia datang. Ini bisa digabungan menjadi satu pernyataan. Terjemahan lain: "Bagaimanapun juga, tidak akan ada yang bisa menolak TUHAN ketika Ia datang untuk menghakimi mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Pada hari kedatanganNya
Di sini "hari" berarti "waktu". Terjemahan lain: "pada waktu Ia datang"
# Akan tahan berdiri
Di sini berdiri merujuk pada menahan serangan atau tuduhan seseorang (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sebab, Ia seperti api memurnikan dan seperti sabun cuci
Kalimat ini memberikan alasan kenapa orang-orang tidak bisa menolak Allah saat Ia datang. Kuasa Allah untuk menghakimi orang dan membuat mereka berhenti berdosa dikatakan seolah-olah itu adalah kekuatan sabun untuk membersihkan pakaian atau kekuatan api untuk melelehkan benda. Ini adalah cara untuk mengatakan bahwa kuasa TUHAN untuk melakukan ini tidak bisa dihentikan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])