id_tn_l3/luk/24/36.md

1.2 KiB

Informasi Umum:

Yesus menampakkan diri kepada murid-muridNya. Ketika kedua orang sebelumnya datang dalam rumah dimana kesebelas itu ada, Yesus tidak dengan mereka.

Yesus sendiri

Kata "sendiri" fokus kepada Yesus dan keterkejutan akan kemunculan Yesus di antara mereka. Kebanyakan dari mereka belum melihat Dia setelah kebangkitanNya. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns)

di tengah-tengah mereka

"di antara mereka".

Damai besertamu

"Biarlah kamu merasakan kedamaian" atau "Biarlah Allah memberimu kedamaian!" Kata "kamu" adalah jamak. (Lihat:: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

Tetapi mereka terkejut

"Tetapi" mengindikasikan sebuah kontras yang kuat. Yesus mengatakan kepada mereka untuk tetap tenang, tetapi mereka semakin ketakutan..

terkejut dan ketakutan

"kaget dan takut." Kedua frasa ini bermakna sama, dan digunakan bersama untuk menekankan ketakutan mereka. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)

menyangka bahwa mereka melihat suatu roh

"menyangkan bahwa mereka melihat hantu." Mereka belum benar-benar memahami kalau Yesus benar-benar hidup.

suatu roh

Di sini itu mengarah kepada roh daripada orang mati.