id_tn_l3/luk/18/13.md

1.8 KiB

Pernyataan Terkait:

Yesus telah selesai menceritakan perumpamaan. Di ayat 14, Ia memberitahukan makna dari perumpamaan yang diajarkan.

berdiri di kejauhan

"berdiri jauh dari orang Farisi tersebut." Ini merupakan tanda kerendah-hatian. Ia merasa tidak layak untuk berada di dekat orang Farisi tersebut.

mengarahkan matanya ke langit

"mengarahkan matanya" berarti menatap sesuatu. AT: "melihat ke langit" atau "melihat ke atas" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

memukul dadanya

Ini merupakan ungkapan jasmani dari rasa sedih yang mendalam, dan menunjukkan pertobatan serta kerendah-hatian orang ini. AT: "memukul dadanya untuk menunjukkan kesedihannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-symaction)

Ya Allah, kasihanilah aku, seorang pendosa

"Ya Allah, berbelaskasihlah kepadaku. Aku ini seorang pendosa" atau "Ya Allah, berbelaskasihlah kepadaku walaupun aku telah melakukan banyak dosa".

orang ini pulang ke rumah sebagai orang yang dibenarkan

Ia dibenarkan sebab Allah mengampuni dosanya. AT: "Allah mengampuni pemungut cukai itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

dibandingkan orang lain

"dibandingkan dengan orang lain itu" atau "dan bukannya orang lain itu." AT: "tetapi Allah tidak mengampuni orang Farisi tersebut" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

karena semua orang yang meninggikan dirinya

Dengan kalimat ini, Yesus beralih dari cerita untuk menyatakan pandangan umum yang digambarkan dalam cerita tersebut.

akan direndahkan

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan merendahkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

akan ditinggikan

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan meninggikan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)