# Pernyataan Terkait: Yesus telah selesai menceritakan perumpamaan. Di ayat 14, Ia memberitahukan makna dari perumpamaan yang diajarkan. # berdiri di kejauhan "berdiri jauh dari orang Farisi tersebut." Ini merupakan tanda kerendah-hatian. Ia merasa tidak layak untuk berada di dekat orang Farisi tersebut. # mengarahkan matanya ke langit "mengarahkan matanya" berarti menatap sesuatu. AT: "melihat ke langit" atau "melihat ke atas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # memukul dadanya Ini merupakan ungkapan jasmani dari rasa sedih yang mendalam, dan menunjukkan pertobatan serta kerendah-hatian orang ini. AT: "memukul dadanya untuk menunjukkan kesedihannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Ya Allah, kasihanilah aku, seorang pendosa "Ya Allah, berbelaskasihlah kepadaku. Aku ini seorang pendosa" atau "Ya Allah, berbelaskasihlah kepadaku walaupun aku telah melakukan banyak dosa". # orang ini pulang ke rumah sebagai orang yang dibenarkan Ia dibenarkan sebab Allah mengampuni dosanya. AT: "Allah mengampuni pemungut cukai itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # dibandingkan orang lain "dibandingkan dengan orang lain itu" atau "dan bukannya orang lain itu." AT: "tetapi Allah tidak mengampuni orang Farisi tersebut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # karena semua orang yang meninggikan dirinya Dengan kalimat ini, Yesus beralih dari cerita untuk menyatakan pandangan umum yang digambarkan dalam cerita tersebut. # akan direndahkan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan merendahkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # akan ditinggikan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan meninggikan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])