id_tn_l3/luk/05/37.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown

# anggur baru
"sari buah anggur." Ini mengacu pada anggur yang belum difermentasikan.
# kantong-kantong kulit anggur
Ini adalah kantong yang terbuat dari kulit binatang. Mereka juga dapat disebut "kantong anggur" atau "kantong kulit."
# anggur yang baru itu akan merobek kantong kulit
Ketika anggur baru berfermentasi dan mengembang, itu akan memecahkan kulit lamanya karena mereka tidak dapat merenggang lagi. Pendengar Yesus harus mengerti informasi mengenai proses fermentasi dan pengembangan anggur. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# anggur itu akan tumpah
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "anggur akan tumpah dari kantongnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kantong kulit yang baru
"kantong kulit baru" atau "kantong anggur baru." Hal ini mengacu pada kantong anggur baru, belum pernah dipakai.
# minum anggur lama ... menginginkan anggur baru
Penggambaran ini bertentangan dengan ajaran lama para pemimpin agama dengan ajaran baru Yesus. Intinya adalah orang-orang yang terbiasa dengan ajaran lama tidak mau mendengarkan hal-hal baru yang Yesus ajarkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# anggur lama
"anggur yang sudah difermentasi"
# sebab mereka berkata, 'Anggur yang lama itu lebih enak.'
Hal ini dapat membantu dengan menambahkan: "dan maka dari itu ia tidak bersedia untuk mencoba anggur baru" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])