id_tn_l3/luk/02/15.md

847 B

Ketika itu terjadi

Frasa ini digunakan untuk pergeseran cerita kepada apa yang gembala-gembala lakukan setelah malaikat-malaikat pergi.

dari mereka

"dari gembala-gembala"

satu kepada yang lain

"satu sama lain"

Mari kita ... kepada kita

Sejak itu gembala-gembala berbicara satu sama lain. Bahasa-bahasa yang memiliki bentuk-bentuk inklusif untuk "kita" seharusnya digunakan dalam bentuk inklusif disini. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive)

Mari kita

"Kita harus"

ini hal-hal yang sudah terjadi

Ini mengacu kepada kelahiran bayi itu, dan bukan penampakan dari malaikat-malaikat itu.

terbaring di palungan

Ini adalah semacam kotak atau kerangka kayu digunakan orang untuk menaruh jerami atau lainnya makanan ternak-ternak untuk makan. Perhatikan bagaimana Anda menerjemahkan ini di Lukas 2:7.