id_tn_l3/lev/25/26.md

23 lines
840 B
Markdown

# Informasi umum
Halaman ini sengaja dibiarkan kosong.
# sejak ia menjualnya
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "dia menjual tanah itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# mengembalikan kelebihan tanah itu kepada orang yang membelinya
Ini dapat dijelaskan. AT: "membayar kembali kepada pembeli yang membelinya dengan uang yang dihasilkan oleh si pembeli" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Tahun Yobel
"tahun pemulihan" atau "tahun untuk mengembalikan tanah." Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Imamat 25:10](./10.md).
# tanah itu harus dikembalikan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang yang telah membelinya akan mengembalikan tanah itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ia bisa kembali ke tanahnya
"akan pulang ke tanahnya"