id_tn_l3/lam/04/01.md

19 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Puisi ini dimulai. Lihat [[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]]dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]].
# Betapa emas telah menjadi pudar; bagaimana emas murni telah berubah
Orang Yerusalem dikatakan seolah-olah mereka adalah emas yang sudah lama tidak bersinar, dan oleh karena itu ia tidak berguna. Terjemahan lain: "Orang Yerusalem seperti emas yang sudah lama tidak bersinar. Mereka seperti emas murni yang sudah tidak cantik." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# bagaimana emas murni telah berubah
Ini adalah seruan yang menunjukkan kesedihan atas apa yang terjadi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclamations]])
# Batu-batu suci berserakkan di setiap ujung jalan
Ini mungkin merujuk pada Bait Suci yang dihancurkan dan batu-batunya berserakan di sepanjang kota. Ini mungkin menjadi ungkapan untuk orang-orang yang berserakan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# di setiap ujung jalan
"dimanapun jalanan bersatu" atau "sepanjang jalan"