id_tn_l3/job/38/08.md

884 B

Informasi Umum:

TUHAN menggunakan pertanyaan lain untuk menekankan bahwa Dia menciptakan bumi dan Ayub tidak. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Pernyataan Terkait:

TUHAN melanjutkan menantang Ayub.

Siapa yang menutup lautan ... dari rahim

Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah perintah. Terjemahan lainnya : "Katakan kepada-Ku siapa yang menutup lautan...dari rahim" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

menutup lautan dengan pintu-pintu

TUHAN membandingkan bahwa Dia mencegah laut meliputi seluruh bumi dan menahannya kembali dengan pintu-pintu. Terjemahan lainnya : "Mencegah air dari banjir menutupi daratan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

ketika ia menyembur keluar dari kandungan 

TUHAN membandingkan lautan yang Ia ciptakan seperti persalinan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)