id_tn_l3/job/35/02.md

704 B

"Apakah menurutmu ini adil, 'kebenaranku di hadapan Allah'?

Elihu menggunakan pertanyaan untuk menantang Ayub. Terjemahan alternatif: "engkau harus berpikir engkau benar ... 'Kebenaranku di hadapan Allah.'" Atau "Bukan hanya ... 'Kebenaranku di hadapan Allah.'" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Apakah engkau pikir ini hanya ketika engkau berkata

"Apakah menurutmu tepat untukmu mengatakan"

apakah menurutmu

Di sini "engkau" adalah tunggal dan mengacu pada Ayub. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

Kebenaranku di hadapan Allah

Arti yang mungkin adalah 1) Ayub mengaku tidak bersalah di hadapan Allah atau 2) Ayub mengakui bahwa ia benar di hadapan Allah.