id_tn_l3/job/21/19.md

961 B

Pernyataan terkait

Ayub melanjutkan pembicaraan kepada teman-temannya

Kamu berkata

Kata-kata ini ditambahkan dalam kebanyakan versi untuk memperjelas bahwa Ayub sedang mengutip ucapan teman-temannya dalam pernyataan selanjutnya.

Allah menyimpan kejahatannya untuk anak-anaknya untuk membayarnya

Kejahatan disebut sebagai sesuatu yang dapat disimpan untuk digunakan nanti. Kata "membayar" menunjuk pada hukuman atas dosa. Terjemahan lain: "Allah mencatat dosa manusia, lalu Ia menghukum anak-anaknya oleh karena perbuatan jahatnya." (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Biarkan Allah yang membalas orang itu sendiri...supaya ia tahu

Sekarang Ayub mulai menyatakan pendapatnya sendiri. Ini akan sangat membantu untuk meyatakannya secara gamblang dengan menggunakan sebuah kutipan tidak langsung. "Tetapi kataku Dia harus membalas orang itu sendiri... supaya ia tahu kesalahannya" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)