id_tn_l3/job/09/31.md

7 lines
350 B
Markdown

# menceburkanku ke dalam lumpur
"melemparkanku ke dalam lubang"
# pakaianku sendiri jijik terhadap aku
Baju Ayub dikatakan seolah-olah mempunyai tanggapan yang buruk kepada Ayub setelah Allah menceburkannya ke dalam lumpur. Terjemahan lainnya: "Aku akan sangat kotor bag bajuku sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])