id_tn_l3/job/05/09.md

15 lines
642 B
Markdown

# hal-hal yang luar biasa dan tidak dapat diselidiki, hal-hal ajaib yang tidak terhitung
"hal-hal luar biasa yang tidak dapat dimengerti, hal-hal ajaib yang tidak dapat dihitung"
# hal-hal yang tidak dapat diselidiki
Ini mengarah pada hal-hal yang manusia tidak bisa mengerti. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# hal-hal luar biasa dan tidak dapat diselidiki
Di sini penulis menggunakan dua kata bebas terhubung oleh "dan" untuk menekankan kebesaran perbuatan Tuhan. Terjemahan lain: "hal-hal yang sangat mendalam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
# hal-hal ajaib
"hal-hal ajaib" atau "keajaiban"