id_tn_l3/jer/41/16.md

756 B

semua orang yang tersisa

Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang telah mereka selamatkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

setelah ia membunuh Gedalya, anak laki-laki Ahikam

Penulis mengakhiri kisah untuk menunjuk ke peristiwa yang sebelumnya sehingga urutan peristiwa tersebut dapat dipahami. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-background)

para tentara

Biasa dipahami juga dengan istilah orang-orang yang kuat atau orang-orang yang suka bertempur. Terjemahan lain: "Para prajurit"

yang Yohanan bawa kembali dari Gibeon

Ungkapan ini dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang telah mereka selamatkan di Gibeon"  (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)