id_tn_l3/jdg/16/31.md

1.1 KiB

(seluruh keluarga ayahnya)

Kata "rumah" merujuk pada arti keluarganya. Terjemahan lainnya: "seluruh keluarga ayahnya"

datanglah (turun)

Perjalanan keluarga Simson adalah perjalanan yang mengarah turun, karena daerah tempat tinggal keluarga Simson berada di dataran yang lebih tinggi daripada Gaza.

Zora ... Esytaol

Lihat terjemahan nama-nama ini sebelumnya di Hakim-Hakim 13:2 dan Hakim-Hakim 13:25.

di dalam kubur Manoah, ayahnya

"di tempat ayahnya, Manoah, dikuburkan"

Manoah

Lihat terjemahan nama ini sebelumnya di Hakim-Hakim 15:2. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

Dia memerintah sebagai hakim atas orang Israel dua puluh tahun lamanya

Kalimat ini juga muncul di Hakim-Hakim 15:20. Penyebutannya diulang di sini untuk mengingatkan pembaca tentang berapa lama Simson menjadi hakim atas Israel. Terjemahan lain: "Simson telah memimpin orang Israel sebagai hakim selama dua puluh tahun sebelum ia mati" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

dua puluh tahun

"20 tahun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)