id_tn_l3/jdg/09/28.md

31 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Gaal ... Ebed
Lihat bagaimana nama-nama ini diterjemahkan dalam [Hakim-Hakim 9:26](../09/26.md).
# Siapakah Abimelekh, dan siapakah orang Sikhem, sehingga kita harus melayaninya? 
Gaal menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa orang-orang Sikhem tidak seharusnya melayani Abimelekh. Terjemahan lain: "Kita tidak seharusnya melayani Abimelekh!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Siapakah Abimelekh, dan siapakah orang Sikhem, sehingga kita harus melayaninya? 
Kedua pertanyaan ini memiliki arti yang sama. Gaal menyebut Abimelekh sebagai "Sikhem" karena ibu Abimelekh berasal dari Sikhem. Terjemahan lain: "Kita tidak seharusnya melayani Abimelekh, yang mana adalah Sikhem!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Bukankah ia anak Yerubaal? Bukankah Zebul wakilnya?
Gaal menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa orang-orang Sikhem tidak seharusnya melayani Abimelekh. Terjemahan lain: "Dia hanyalah anak Yerubaal, dan Zebul hanyalah wakilnya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Yerubaal
Ini adalah nama lain untuk Gideon. Lihat bagaimana terjemahannya dalam [Hakim-Hakim 6:32](../06/32.md).
# Zebul
Ini adalah nama laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# takluk kepada orang-orang Hemor, ayah Sikhem
Gaal bermaksud bahwa orang-orang Sikhem harus melayani mereka yang berasal dari keturunan Hamor, yaitu mereka yang benar-benar orang Kanaan dan tidak melayani seseorang yang ayahnya adalah seorang Israel.
# Mengapa kita melayani Abimelekh?
Gaal menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa orang-orang Sikhem tidak seharusnya melayani Abimelekh. Terjemahan lain: "Kita tidak seharusnya melayani Abimelekh!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])