id_tn_l3/isa/54/08.md

15 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dalam murka yang meluap
TUHAN menjadi murka dikatakan seolah-olah amarahNya adalah banjir yang menguasai manusia. Terjemahan lain: "Bila Aku murka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Aku menyembunyikan wajahKu darimu 
Di sini "menyembunyikan wajahKu" adalah sebuah ungkapan yang berarti Tuhan meninggalkan umatNya dan membiarkan mereka menderita.". Terjemahan lain : Aku meninggalkanmu (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# tetapi dengan kebaikan yang kekal Aku akan berbelas kasihan kepadamu 
Kata benda "Kesetiaan" dapat dinyatakan sebagai kata "Setia." Lihat bagaimana cara anda menerjemahkan "Janji Kesetiaan" di Yesaya 16:5. Terjemahan lain: "tetapi karena Aku selalu setia akan janjiKu terhadap engkau" atau "tetapi karena Aku selalu setia melakukan apa yang Aku janjikan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# firman TUHAN, Penebusmu
Di sini TUHAN berbicara tentang dirinya sebagai orang ketiga. Itu bisa dinyatakan pada orang pertama. Terjemahan lain: "itu adalah apakah Aku, TUHAN, penyelamatmu, firmanNya kepadamu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])