id_tn_l3/isa/30/13.md

15 lines
863 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# maka bagimu kejahatan ini akan seperti  retakan tembok... dalam sekejap
Perbandingan ini berarti Tuhan akan menghancurkan orang-orang Yehuda secara tiba-tiba karena dosa-dosa mereka. (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
# seperti retakan tembok yang hampir jatuh
Ini dapat dipahami bahwa ini sebuah retakan pada tembok. Terjemahan lain: "seperti sebuah retakan pada tembok yang hampir jatuh. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# runtuh tiba-tiba dalam sekejap
Ini dapat ditulis kembali sehingga bentuk kata benda abstrak "runtuh" menggambarkan kata kerja "keruntuhan." Terjemahan lain: "yang akan runtuh tiba-tiba" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# tiba-tiba, dalam sekejap
Arti yang sama menekankan bagaimana tembok akan jatuh dengan cepat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])