id_tn_l3/isa/21/11.md

723 B

Pesan

"Ini yang dipesankan Tuhan" atau "Ini adalah pesan dari Tuhan"

tentang Duma

Ini nama lain untuk Edom. Di sini "Duma" mewakili penduduk yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "tentang penduduk Duma" atau "tentang penduduk Edom" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

berseru kepadaku

Di sini "ku" merujuk pada Yesaya.

Seir

Ini adalah nama gunung di Edom Barat (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

Hai pengawal, sudah selarut apakah malam ini? Hai pengawal, sudah selarut apakah malam ini?

Pengulangan ini menunjukkan betapa kuatir dan cemas orang yang bertanya itu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)