id_tn_l3/isa/10/15.md

11 lines
858 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Akankah kapak menyombongkan diri terhadap orang yang memakainya? Akankah gergaji meninggikan diri terhadap orang yang menggerakkannya?
Pembicara menggunakan pertanyaan ini untuk mengejek raja Asyur. Terjemahan lain: "kapak tidak bisa merasa lebih bangga daripada yang memegangnya dan gergaji tidak bisa mendapat kemuliaan lebih dari pemegangnya." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# gergaji
benda tajam untuk memotong kayu
# Seakan-akan rotan menggerakkan orang yang mengangkatnya, seakan-akan tongkat mengangkat dia yang bukan kayu! 
Frasa-frasa ini berarti sama dan digunakan untuk memperkuat maksa dari dua pertanyaan sebelumnya. Ini bisa diterjemahkan menjadi satu kalimat baru. terjemahan lain: "Dan tidak bisa rotan ataupun tongkat mengangkat orang yang mengambilnya." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])