id_tn_l3/heb/07/15.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Kutipan ini berasal dari mazmur Raja Daud.
# Apa yang kami katakan menjadi lebih jelas
"Kita bisa mengerti dengan lebih jelas."Di sini kata "kita" mengacu pada penulis dan pendengar. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Jika Imam lain muncul 
"jika imam lain datang"
# Yang serupa dengan Melkisedek
Ini berarti Kristus sebagai Imam memiliki kesamaan dengan Melkisedek sebagai seorang imam. AT: "dengan cara yang sama Melkisedek menjadi imam"
# bukan berdasarkan taurat 
"Dia menjadi seorang Imam bukan karena taurat yang ada"
# aturan (taurat) tentang keturunan 
Gagasan tentang keturunan manusia dibicarakan seolah itu hanyalah berasal dari satu tubuh. AT: "aturan tentang keturunan manusia" atau "aturan terkait keturunan imam menjadikannya seorang imam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Sebab, kitab suci bersaksi tentang Dia
Hal ini berbicara tentang Kitab suci yang seolah-olah adalah manusia yang bisa bersaksi tentang sesuatu. AT: "Karena Allah bersaksi tentang-Nya melalui kitab suci" atau "karena ini adalah apa yang tertulis tentang-Nya di dalam kitab suci" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
# menurut aturan Melkisedek
Hal ini berarti jika Kristus memiliki kesamaan dengan Melkisedek sebagai seorang imam. AT: "dengan cara yang sama Melkisedek menjadi seorang imam"