id_tn_l3/gen/20/06.md

626 B

Allah berkata kepadanya

"Allah berkata kepada Abimelekh"

melakukan hal ini dalam ketulusan hatimu

Di sini "hati" berarti pikiran-pikiran atau niat-niatnya. AT: "kamu melakukan ini dengan niat yang baik" atau "kamu melakukan ini tanpa pikiran yang jahat " (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

menyentuh perempuan itu

Ini adalah kata yang halus untuk bersetubuh dengan Sarah. AT: "untuk tidur bersamanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

istri orang itu

"Istri Abraham"

engkau akan hidup

"Aku akan membiarkan kamu hidup"

semua orang ada bersamamu

"Semua orang-orangmu"