id_tn_l3/gal/06/06.md

1.9 KiB

Siapa yang

"Orang tersebut"

firman

"Kata" disini adalah sebuah penggambaran untuk "pesan." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy). Di sini berarti setiap yang Allah katakan atau perintahkan adalah "firman Allah" atau "firman kebenaran."

siapapun yang menabur, dia yang akan juga menuai

Menabur melambangkan melakukan hal-hal yang berakhir dalam beberapa jenis hasil dan menuai melambangkan merasakan hasil yang orang tadi telah lakukan. AT: "seperti seorang petani menuai jenis buah dari biji yang ia tabur, sehingga setiap orang mengalami pengalaman dari hasil yang ia lakukan (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

apapun yang seseorang tabur

Paulus tidak mengkhususkan laki-laki disini. AT: "siapapun yang menabur" atau "setiap orang yang menabur" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-gendernotations)

menabur benih kepada dosa alaminya sendiri

Menabur benih adalah sebuah perumpamaan karena melakukan perbuatan-perbuatan yang akan memiliki akibat di akhirnya. Di dalam kasus ini, seseorang yang yang sedang melakukan perbuatan dosa karena dosanya sendiri. AT : "tanamkan benih berdasarkan apa yang ia mau karena dosanya sendiri" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

akan menuai kebusukan 

Allah menghukum seseorang, yang dinyatakan bahwaorang itu sedang menuai hasil panen. AT :"akan menerima hukuman atas apa yang telah ia perbuat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

menabur benih dari roh

Menabur benih adalah sebuah perumpamaan tentang melakukan perbuatan yang akan memiliki akibat. Di dalam kasus ini, seseorang yang melakukan perbuatan-perbuatan baik karena dia mendengarkan Roh Allah. AT: "lakukan hal-hal yang disukai Roh Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

akan menuai kehidupan yang kekal dari Allah 

"akan menerima kehidupan kekal sebagai imbalan dari Roh Allah"