id_tn_l3/gal/02/09.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# membangun gereja
Mereka adalah orang-orang yang mengajarkan tentang Yesus dan meyakinkan orang-orang untuk percaya kepada Yesus. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# memahami anugerah yang telah diberikan kepadaku
Kata benda abstrak "anugerah" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja "bermurah hati" AT: "memahami bahwa Allah telah bermurah hati kepadaku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# anugerah yang telah diberikan kepadaku
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "anugerah yang telah Allah berikan kepadaku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# memberikan ... tangan kanan persekutuan
menggenggam dan menjabat dengan tangan kanan merupakan lambang persekutuan. AT: "menyambut ... sebagai kawan sekerja" atau "menyambut dengan hormat" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
# tangan kanan
"tangan kanan mereka"
# mengingat orang-orang miskin 
Anda perlu membuat tersurat mengenai orang-orang miskin yang harus diingatnya. AT: "mengingat untuk memperhatikan kebutuhan orang-orang miskin" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])