id_tn_l3/ezk/41/22.md

7 lines
785 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# altarnya terbuat dari kayu
Kata-kata ini berada di akhir kalimat yang diawali dengan kata-kata "rupanya seperti rupa dari" di ayat 21. Kemungkinan artinya adalah 1) seperti yang diterjemahkan dalam BHC atau 2) "rupa yang satu seperti rupa yang lain. Altar yang dari kayu itu berada di depan tempat kudus." Kata benda abstrak "rupa" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "Itu serupa dengan altar kayu di depan tempat kudus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# tiga hasta ... dua hasta
Setiap hasta kira-kira 54 centimeter. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 40:5](https://v-mast.mvc/events/40/05.md). Terjemahan lain: "kira-kira 1.6 meter ... kira-kira 1.1 meter" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bdistance]])