id_tn_l3/ezk/34/20.md

23 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
TUHAN melanjutykan berbicara kepadaumat Israel seolah-olah mereka adalah kawanan domba dan diriNya sebagai gembala mereka.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# beginilah firman Tuhan ALLAH
Ini dapat diterjemahkan sebagai orang pertama. Terjemahan lain: ini adalah apa yang Aku, Tuhan ALLAH, katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
# kepada mereka
"kepada kawanan domba"
# Dengarlah!
Kata "lihatlah" di sini menegaskan apa yang dikatakan selanjutnya. Terjemahan lain: "Ketahuilah"
# Aku, bahkan Aku
Kata "bahkan Aku" digunakan untuk menegaskan bahwa TUHAN yang akan mengadili. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# akan mengadili antara domba yang gemuk dan yang kurus
"akan memastikan bahwa domba yang gemuk dan kambing dan domba yang kurus dan kambing masing-masing dipisahkan. Orang-orang yang miskin dan lemah di Israel dikatakah seolah-olah mereka adalah hewan yang kurus dan lemah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])