id_tn_l3/ezk/32/30.md

1.1 KiB

Para pemimpin dari Utara

"Para pemimpin yang memerintah bangsa di Utara"

ada di sana

"di dunia orang mati"

turun

"turun ke dunia orang mati"

terbunuh

Kata "ditusuk" merujuk pada kata "dibunuh". Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana anda menerjemahkan kata-kata serupa di Yehezkiel 32:25.  Terjemahan lain: "musuh-musuh yang telah membunuh mereka dengan pedang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

oleh pedang

Ini menggambarkan peperangan. Terjemahan lain: "di dalam pertempuran" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

mereka menanggung aib mereka

Aib dibicarakan seolah-olah sebuah benda yang dapat dibawa kemanapun ia pergi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di Yehezkiel 32:25.  Terjemahan lain: "yang merasa malu" atau "yang sekarang dipermalukan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

lubang

"Lubang" menggambarkan sebuah kuburan; karena kuburan dianggap sebagai pintu masuk ke dunia orang mati, lubang dapat juga menggambarkan dunia. Lihat bagaimana anda menerjemahkan di  Yehezkiel 32:29.