id_tn_l3/ezk/13/07.md

495 B

Apakah kamu tidak melihat penglihatan palsu ... padahal bukan Aku yang telah berfirman?

TUHAN menggunakan sebuah pertanyaan untuk menegur nabi-nabi palsu itu. Terjemahan lain: "Kamu telah melihat penglihatan palsu ... karena Aku sendiri tidak berbicara."  (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

melihat penglihatan palsu dan ramalan menipu

Karena nabi-nabi palsu tidak benar-benar menerima pesan dari TUHAN, maka apa yang mereka ramalkan tentang masa depan tidak terjadi.