id_tn_l3/ecc/03/17.md

593 B

Aku berkata dalam hati

Pengarang mengganti dirinya dengan "hatinya" untuk mempertegas perasaannya. Terjemahan lain: "aku berkata pada diriku" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

yang benar dan yang fasik

Ini merujuk pada orang benar dan orang fasik. Terjemahan lain: "mereka yang benar dan mereka yang fasik" atau "orang benar dan orang jahat" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj)

setiap maksud dan setiap perbuatan

Kedua frasa ini berarti sama dan merujuk pada tindakan yang orang lakukan. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)