# Aku berkata dalam hati Pengarang mengganti dirinya dengan "hatinya" untuk mempertegas perasaannya. Terjemahan lain: "aku berkata pada diriku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # yang benar dan yang fasik Ini merujuk pada orang benar dan orang fasik. Terjemahan lain: "mereka yang benar dan mereka yang fasik" atau "orang benar dan orang jahat" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # setiap maksud dan setiap perbuatan Kedua frasa ini berarti sama dan merujuk pada tindakan yang orang lakukan. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])