id_tn_l3/ecc/02/21.md

15 lines
631 B
Markdown

# ada orang yang bekerja keras dengan hikmat, pengetahuan, dan keahlian,
"orang yang bekerja dengan bijak dan dengan penuh keahlian, menggunakan hal-hal yang telah dia pelajari"
# orang lain yang tidak bekerja keras untuk itu
"orang yang tidak bekerja untuk itu"
# kesia-siaan
Penulis berbicara tentang hal yang tak berguna dan tak berarti seolah-olah itu adalah kabut. Lihat bagaimana ini diterjemahakan dalam [Pengkotbah 1:14](https://id.v-mast.com/events/01/14.md). Terjemahan lain: "tak berguna seperti uap" atau "tak berarti" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# sungguh menyedihkan
"bencana besar"