id_tn_l3/deu/32/27.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. Dia terus mengutip perkataan TUHAN. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Aku khawatir dengan yang dikatakan oleh musuh
"Aku takut dengan perkataan musuh"
# yang dikatakan oleh musuh
Kata benda abstrak ini dapat diterjemahkan sebagai kata kerja.  Terjemahan lain: "apa yang akan musuh itu katakan kepadaku" atau "bahwa musuh itu akan membuatku marah" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# musuh
TUHAN berkata tentang musuh-musuh-Nya seolah-olah mereka adalah satu orang. Terjemahan lain: "musuhku" atau "musuh-musuhku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# salah mengerti
"salah paham"
# Tangan kami yang memberi kemenangan
Di sini "tangan" menggambarkan kekuatan atau kuasa dari seseorang. Menjadi mulia merupakan sebuah ungkapan untuk menaklukkan musuh. Terjemahan lain: "Kami telah menaklukkan mereka karena kami lebih berkuasa" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])