id_tn_l3/act/05/38.md

1.2 KiB

Pernyataan Terkait:

Gamaliel selesai menegur para anggota majelis. Meskipun mereka mengalahkan para rasul, menyuruh mereka untuk tidak mengajar tentang Yesus, dan membiarkan mereka pergi, para murid melanjutkan untuk mengajar dan berkhotbah.

Jauhlah dari orang-orang ini dan biarkan mereka sendiri

Gamaliel memberitahu para pemimpin Yahudi untuk tidak menghukum para rasul lagi atau memasukkan mereka kembali ke penjara. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Jika rencana atau pekerjaan ini berasal dari manusia

"jika manusia merancang rencana ini atau melakukan pekerjaan ini"

Hal ini tidak akan berhasil

Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "seseorang akan membuatnya gagal" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Jika hal itu berasal dari Allah

Kata  "hal" mengacu pada "rencana atau pekerjaan ini." AT: "jika Allah merencanakan rencana atau menyuruh orang-orang ini untuk melakukan pekerjaan ini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Maka mereka diyakinkan

Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Maka Gamaliel meyakinkan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)