id_tn_l3/2sa/12/31.md

15 lines
652 B
Markdown

# Penduduk di dalamnya diangkutnya
Daud tidak membawa penduduk itu sendiri; dia memerintahkan prajuritnya untuk membawa penduduk itu keluar. Terjemahan lainnya: "Daud memerintahkan prajuritnya untuk membawa keluar orang-orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# gergaji, penggerek besi, dan kapak besi.
Itu adalah alat-alat untuk memotong kayu atau memecah tanah.
# tempat pembuatan batu bata
pembakaran untuk membuat batu bata
# seluruh kota orang Amon
Ini mengacu pada orang-orang di dalam kota-kota itu. Terjemahan lainnya: "semua orang-orang dari kota-kota Amon." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])