# Penduduk di dalamnya diangkutnya Daud tidak membawa penduduk itu sendiri; dia memerintahkan prajuritnya untuk membawa penduduk itu keluar. Terjemahan lainnya: "Daud memerintahkan prajuritnya untuk membawa keluar orang-orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # gergaji, penggerek besi, dan kapak besi. Itu adalah alat-alat untuk memotong kayu atau memecah tanah. # tempat pembuatan batu bata pembakaran untuk membuat batu bata # seluruh kota orang Amon Ini mengacu pada orang-orang di dalam kota-kota itu. Terjemahan lainnya: "semua orang-orang dari kota-kota Amon." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])