id_tn_l3/2sa/10/18.md

15 lines
718 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Daud membunuh
Disini kata "Daud" adalah sebuah sinekdoke untuk dirinya sendiri dan para prajuritnya. Terjemahan lain: "Daud dan para prajuritnya membunuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# tujuh ratus ... empat puluh ribu
"700" ... "40,000" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Sobakh, panglima tentaranya dikalahkannya, sehingga ia mati di sana
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang Israel dikalahkan Sobakh panglima tentara Aram, dan dia mati di sana. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sobakh
Lihat bagaimana kamu menerjemahkan nama dari seorang laki-laki ini di dalam [2 Samuel 10:16](../10/16.md).