id_tn_l3/2pe/02/20.md

1.7 KiB

Dunia yang cemar

Kata "pencemaran" mengacu pada sifat penuh dosa yang membuat seseorang kotor secara moral. "Dunia" mengacu pada lingkungan masyarakat. AT: "Praktik- praktik dalam lingkungan masyarakat mengenai dosa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Melalui pengenalan akan Tuhan dan Juru Selamat, Yesus Kristus

Kamu bisa menerjemahkan "Pengenalan" menggunakan istilah lisan. Lihat bagaimana kamu menerjemahkannya dalam frasa yang sama 2 Petrus 1:2. rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Maka mereka akan menjadi lebih buruk daripada sebelumnya 

"Kondisi mereka memburuk dari yang sebelumnya"

Jalan kebenaran

Petrus bersabda mengenai kehidupan sebagai "cara" atau jalan. Frasa ini mengacu pada kehidupan berdasarkan kehendak Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Berbalik dari hukum suci  

Disini "berbalik dari" adalah metafora yang berarti berhenti melakukan sesuatu. AT: "Berhenti menaati hukum suci" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Hukum suci diberikan kepada mereka

Ini bisa ditegaskan dalam bentuk aktif. AT: "Hukum suci yang Allah berikan bagi mereka" atau "Hukum suci yang Allah yakinkan bahwa mereka menerimanya" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Peribahasa ini yang benar

"Peribahasa ini diterapkan kepada mereka" atau "Peribahasa ini menggambarkan mereka"

Anjing kembali kepada muntahannya sendiri, dan babi yang telah dibersihkan, kembali lagi berkubang di lumpur.

Petrus menggunakan dua peribahasa untuk menggambarkan bagaimana guru-guru palsu, meskipun mereka telah mengetahui tentang "jalan kebenaran," telah membuat mereka tidak murni secara moral dan rohani. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-proverbs)