# Dunia yang cemar Kata "pencemaran" mengacu pada sifat penuh dosa yang membuat seseorang kotor secara moral. "Dunia" mengacu pada lingkungan masyarakat. AT: "Praktik- praktik dalam lingkungan masyarakat mengenai dosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Melalui pengenalan akan Tuhan dan Juru Selamat, Yesus Kristus Kamu bisa menerjemahkan "Pengenalan" menggunakan istilah lisan. Lihat bagaimana kamu menerjemahkannya dalam frasa yang sama [2 Petrus 1:2](../01/01.md). [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Maka mereka akan menjadi lebih buruk daripada sebelumnya  "Kondisi mereka memburuk dari yang sebelumnya" # Jalan kebenaran Petrus bersabda mengenai kehidupan sebagai "cara" atau jalan. Frasa ini mengacu pada kehidupan berdasarkan kehendak Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Berbalik dari hukum suci   Disini "berbalik dari" adalah metafora yang berarti berhenti melakukan sesuatu. AT: "Berhenti menaati hukum suci" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Hukum suci diberikan kepada mereka Ini bisa ditegaskan dalam bentuk aktif. AT: "Hukum suci yang Allah berikan bagi mereka" atau "Hukum suci yang Allah yakinkan bahwa mereka menerimanya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Peribahasa ini yang benar "Peribahasa ini diterapkan kepada mereka" atau "Peribahasa ini menggambarkan mereka" # Anjing kembali kepada muntahannya sendiri, dan babi yang telah dibersihkan, kembali lagi berkubang di lumpur. Petrus menggunakan dua peribahasa untuk menggambarkan bagaimana guru-guru palsu, meskipun mereka telah mengetahui tentang "jalan kebenaran," telah membuat mereka tidak murni secara moral dan rohani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-proverbs]])