id_tn_l3/2ch/36/08.md

23 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# kekejian yang dilakukannya
Hal ini biasanya merujuk pada penyembahan  berhala-berhala, yang  dibenci TUHAN.
# kekejian yang dilakukannya serta kejahatannya
Ungkapan ini mengacu pada sesuatu hal yang ia lakukan kepada orang-orang dimana ia dapat dituduh bahwa ia bersalah. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "apa yang orang temukan untuk melawannya" atau "sesuatu yang ia lakukan dimana orang dapat menuduhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# tertulis    
"siapapun bisa melihat di dalam kitab ... Israel dan lihat itu semua tertulis di sana"
# tertulis dalam kitab   
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seseorang telah menuliskannya di dalam kitab itu" atau "kamu dapat membacanya di dalam kitab itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kitab Sejarah Raja-raja Israel dan Yehuda  
Ini adalah sebuah kitab yang sudah tidak ada lagi/ tidak beredar lagi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam 2 Tawarikh 35:27.
# menjadi raja yang baru di kerajaannya  
Frasa/ kata "di kerajaannya" merupakan suatu  metafora "menggantikan dia." Terjemahan lain: "menjadi menggantikan Yoyakhim" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])