id_tn_l3/1sa/20/02.md

876 B

Jauhlah dari itu!

Di sini, "jauh dari itu" adalah sebuah ungkapan yang menunjukan bahwa hal itu tidak benar. Terjemahan lain: "Ini pasti tidak benar" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Baik hal besar maupun hal kecil

Kata "kecil atau besar" termasuk semua diantara keduanya. Terjemahan lain: "tidak semuanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-merism)

Mengapa ayahku harus menyembunyikan perkara itu dariku? 

Yonatan memakai pertanyaan ini untuk menekankan bahwa Saul pasti akan mengatakan kepadanya jika ia berencana untuk membunuh Daud. Pertanyaan retoris ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. TA: "Ayahku tidak mempunyai alasan untuk menyembunyikan hal ini dariku!" atau "Jika hal ini benar, ayahku pasti akan memberitahukannya padaku! (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tidak mungkin!

"Ini tidak benar"