id_tn_l3/1sa/18/21.md

484 B

Biarlah tangan orang Filistin melawannya  

Mencelakai seseorang dikatakan seperti meletakkan tangan seseorang kepada orang itu. di sini, Saul mengacu kepada membunuh Daud. Lihat bagaimana anda menerjemahkan kalimat mirip di 1 Samuel 18:17. Terjemahan lain: "supaya orang Filistin membunuhnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

Engkau adalah menantuku  

"Engkau akan menjadi suami anakku".