id_tn_l3/1pe/04/12.md

1.0 KiB

api pencobaan yang datang untuk menguji kamu

Seperti api yang memurnikan emas, pencobaan akan menguji dan memurnikan iman seseorang. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

bersukacita dan bergembira

Kedua kata ini pada dasarnya bermakna sama, keduanya memperjelas tingkat kegembiraan. AT: "bergembiralah senantiasa" atau "berbahagialah" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)

pada saat kemuliaan-Nya dinyatakan

"Ketika Allah menyatakan kemuliaan Kristus"

Jika kamu dihina karena nama Kristus

Kata "nama" di sini menunjuk kepada Kristus sendiri. Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Jika orang meenghinamu karena imanmu dalam Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Roh kemuliaan dan Roh Allah

Kedua kata ini menunjuk kepada Roh Kudus. AT: "Roh kemuliaan, yang merupakan Roh Allah" atau "Roh kemuliian Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

diam di dalam kamu

tinggal bersama kamu