id_tn_l3/1ch/21/12.md

755 B

tertangkap oleh pedang mereka 

Kata "pedang mereka" mewakili kematian yang ada dalam pertempuran. Terjemahan lain: "terbunuh oleh mereka dalam peperangan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Pedang TUHAN, adalah sebuah wabah di tanah Israel

Kata wabah dikatakan sebagai pedang dar TUHAN karna "pedang" digambarkan sebagai kematian (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

menghancurkan seluruh tanah Israel

"membunuh orang-orang yang tinggal ditanah itu"

Aku harus mengambil salah satu dari yang mengutus aku

Salah satu yang mengutus aku adalah TUHAN. Ini bisa dinyatakan dengan tegas .Terjemahan lain: "Aku harus megambil salah satu dari yang mengutus aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)