id_tn_l3/1ch/17/23.md

820 B

Pernyataan terkait:

Daud melanjutkan untuk berbicara dengan TUHAN.

Dan sekarang

Di sini "sekarang" tidak berarti "sekarang ini juga," tetapi digunakan untuk menggambarkan perhatian kepada pernyataan-pernyataan penting yang mengikuti.

janji yang Kauucapkan mengenai hamba-Mu ini dan mengenai keluarganya, kiranya Engkau teguhkan untuk selama-lamanya

Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. TA: "kiranya Engkau lakukan apa yang telah Kau janjikan kepadaku dan keluargaku, dan kiranya janjiMu tidak akan pernah berubah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

hamba-Mu ini dan mengenai keluarganya

Daud sedang berbicara tentang dirinya sendiri sebagai orang ketiga. Ini dapat dikatakan sebagai orang pertama. TA: "aku dan keluargaku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)