id_tn_l3/gen/04/16.md

17 lines
657 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# pergilah Kain dari hadapan TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Meski TUHAN hadir di segala tempat, ungkapan ini berbicara tentang Kain seperti ia pergi jauh. AT: "pergi jauh dari tempat di mana TUHAN berbicara kepadanya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di tanah Nod
Penerjemah mungkin menambahkan catatan yang mengatakan "kata tanah Nod berarti 'pengembaraan.'"
# bersetubuh
2019-12-09 21:56:10 +00:00
Bahasamu mungkin dapat mengatakain ini dengan sopan. Beberapa versi lama mengatakan "behubungan suami istri." Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 4:1](./01.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dia membangun kota
"Kain membangun sebuah kota"