id_tn_l3/1pe/05/08.md

28 lines
1011 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Waspadalah
Disini kata "waspada" merujuk ke kejernihan mental dan kewaspadaan. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini di [1 Perus 1:13](../01/13.md). AT: "Kendalikanlah pikiranmu" atau "Hati-hati terhadap apa yang kau pikirkan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Iblis sedang mengikuti seperti singa yang mengaum ... mencari seseorang untuk ditelannya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Petrus membandingkan iblis dengan singa yang mengaum. Seperti singa yang lapar menelan mangsanya, iblis mencari dan menghancurkan iman-iman orang percaya.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mengikuti keliling
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"berjalan ke" or "berjalan-jalan dan berburu"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Lawanlah dia
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Berdiri adalah metonimia dari bertarung. AT: "Lawanlah dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# komunitasmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Petrus membicarakan sesama orang percaya sebagai anggota perkumpulan orang percaya . AT: "sesama orang percaya"
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di dunia
"di beberapa tempat di seluruh dunia"