id_tn_l3/psa/035/003.md

21 lines
802 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Cabutlah tombak dan lembing
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis mendeskripsikan Allah sebagai pejuang yang menyiapkan dirinya untuk pertarungan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tombak dan lembing
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Ini semua adalah senjata untuk menyerang
# mengejarku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) musuh-musuh ini sesungguhnya mengejar si penulis atau 2) ini adalah metafora untuk orang orang yang menjadi musuh si penulis. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Berkatalah kepada jiwaku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk pada penulis. AT: "berkatalah kepadaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku adalah keselamatanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan tanpa kata benda abstrak. AT: "Aku adalah penyelamatmu" atau "Aku akan menyelamatkanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00