id_tn_l3/2ki/13/21.md

19 lines
772 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ketika mereka sedang menguburkan mayat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Ketika beberapa orang-orang Israel sedang mengubur mayat".
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Tampak terlihatlah oleh mereka gerombolan itu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa diterjemahkan secara jelas bahwa mereka takut dengan orang Moab. Terjemahan lain: "mereka melihat gerombolan Moab datang ke arah mereka dan mereka menjadi takut". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Kubur Elisa
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Kubur di mana Elisa dikuburkan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Saat mayat itu menyentuh tulang-tulang Elisa
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "mayat" mengacu pada orang mati. Ini bisa diterjemahkan dengan jelas. Terjemahan lain: "segera ketika mayat menyentuh tulang-tulang Elisa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Dia hidup kembali lalu bangkit ke atas dan berdiri
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Mayat tersebut kembali hidup dan berdiri".