972 B
972 B
bai i givim lotu pasin i go long en
"bai lotuim wel abus"
olgeta manmeri nem bilong ol i no stap . . . long Buk bilong Laip
Dispela hap tok i mekim klia husait i stap long graun bai lotuim wel abus. I ken raitim dispela long ektiv fom. Narapela trenslesen: "husait ol dispela lain manmeri Pikinini Sipsip i no raitim . . . insait long Buk bilong Laip" o "ol dispela lain nem ... insait long Buk bilong Laip"
(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
taim God i no bin mekim graun i kamap yet
"taim God i mekim graun"
Pikinini sipsip
"pikinini sipsip" em i yanpela sipsip. Hia i yusim long makim Kraist. Lukim yu trensletim dispela olsem wanem long Buk bilong Kamapim Tok Hait 5:6. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)
husait i bin dai
Yu ken raitim dispela long ektif fom. Narapela trenslesen: "husait ol manmeri i kilim i dai"