Tpi_rev_TN/07/17.md

19 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# bilong ol ...ol
Ol dispela tok i makim ol manmeri husait i go long bikpela pen na hevi.
# Pikinini Sipsip i stap namel long sia king
"Pikinini Sipsip, husait i sanap namel long hap bilong sia king" 
# Pikinini Sipsip ... bai kamap was man bilong ol
Dispela hetman i toktok long Pikinini Sipsip i lukautim ol manmeri bilong em sapos em i was man bilong sipsip na lukautim ol sipsip bilong em. Narapela trenslesen: "Long Pikinini Sipsip ... bai kamap olsem was man bilong ol" o "Long Pikinini Sipsip ... bai lukautim ol olsem wasman bilong sipsip i lukautim ol sipsip bilong em"   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# em bai i kisim ol i go long hulwara igat laip
Dispela hetman i toktok long wanem em givim laip em i gutpela hulwara. Narapela trenslesen: "em bai kisim ol i go olsem ol wasman bilong sipsip i kisim ol sipsip bilong ol i go long gutpela wara" o ''em bai lukautim ol igo long laip olsem wasman bilong sipsip i save lukautim ol sipsip bilong en igo long wara igat laip''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# God bai i rausim olgeta ai wara long ai bilong ol
Ai wara long hia i makim sori. Narapela trenslesen: "God bai i rausim i go olgeta pasin bilong sori, olsem em rausim ai wara" o "God bai mekim ol long i noken gat sori moa" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])